Christianbook.com Ratings and Reviews

Customer Reviews for Hendrickson Publishers The Interlinear Greek-English New Testament

Hendrickson Publishers The Interlinear Greek-English New Testament

This interlinear is keyed to Strong's Exhaustive Concordance and is available in this convenient one volume edition. An interlinear Bible is a time-saving tool for researching the subtle nuances and layers of meaning within the original biblical languages. This interlinear features the complete Greek text with a direct English rendering below each word, it also includes The Literal Translation of the Bible in the outside column. Strong's numbers are printed directly above the Greek words which enables those with no prior knowledge of Greek or Hebrew to easily access a wealth of language reference works.

The Greek is from the Textus Receptus. The source of the text is documented in the preface, and is essentially the same (with some minor variations) to the Greek text used by the KJV translators.

Average Customer Rating:
4.4 out of 5
4.4
 out of 
5
(15 Reviews) 15
Open Ratings Snapshot
Rating Snapshot (15 reviews)
5 stars
11
4 stars
2
3 stars
0
2 stars
1
1 star
1
4 out of 580%customers would recommend this product to a friend.
Customer Questions & Answers:
1 Question | 3 Answers
Customer Reviews for The Interlinear Greek-English New Testament
Review 1 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
2 out of 5
2 out of 5

Not acurate acording to textus receptus

Date:March 28, 2013
Customer Avatar
Hatchetman
Location:Lincoln Acres
Age:45-54
Gender:male
Quality: 
3 out of 5
3 out of 5
Meets Expectations: 
2 out of 5
2 out of 5
After just a few verses I found that this interlinear was not consistent with their version of ancient Greek, after finding several words that did not line up with Zodhiates or with Vines, i decided to use other resources. After reading the reference in the front I found that it clearly states there will be some differences with other Greek texts, not wanting to try and learn a new variety of Greek, I decided that this book was not for me.
+1point
1of 1voted this as helpful.
Review 2 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

This is a great book.

Date:August 20, 2012
Customer Avatar
Sarah
Age:Over 65
Gender:female
Quality: 
5 out of 5
5 out of 5
Value: 
5 out of 5
5 out of 5
Meets Expectations: 
5 out of 5
5 out of 5
This book is very useful for those who want to know the underlying Greek words which make up the original text of the Scriptures.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 3 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
4 out of 5
4 out of 5

Helpful reference for someone learning Greek

Date:May 10, 2011
Customer Avatar
Mike
Location:Boston, MA
Age:35-44
Gender:male
Quality: 
4 out of 5
4 out of 5
Value: 
5 out of 5
5 out of 5
Meets Expectations: 
4 out of 5
4 out of 5
This is mostly what I was looking for, which was a Greek interlinear New Testament. I wish it had the KJV and the ESV or NKJV instead of just the Green's literal translation of the Greek (not that it is bad, as far as I can tell). The printing of the interlinear text is a bit tricky to read in places, but overall seems pretty good. It is definitely a good value for a hard-backed interlinear edition of the New Testament. The quality of the paper and binding and such seems very good.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 4 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

this is a grate book for studying the Bible

Date:April 22, 2011
Customer Avatar
Rev Duane Mitchell
Age:35-44
Gender:male
Quality: 
5 out of 5
5 out of 5
Value: 
5 out of 5
5 out of 5
Meets Expectations: 
5 out of 5
5 out of 5
the hole set is a good tool to have. you get both greek and english.
0points
1of 2voted this as helpful.
Review 5 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Very Helpful

Date:January 5, 2011
Customer Avatar
Kathleen C Stieber
Location:Webster, FL
Age:55-65
Gender:female
Quality: 
5 out of 5
5 out of 5
Value: 
5 out of 5
5 out of 5
Meets Expectations: 
5 out of 5
5 out of 5
I'm very pleased with my purchase. It shows the Scriptures clearer than my Bible. You won't be disappointed with the purchase. Great to have in your library, especially when you are involved in a Bible study.
+1point
1of 1voted this as helpful.
Review 6 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
4 out of 5
4 out of 5

Date:April 16, 2010
Customer Avatar
Joan Hickman
There is nothing like reading the word in the original language. For example, in Titus 2:13 the word "appear" I just glossed over, but when transcribing and learning of the Greek usage "epiphany", I experienced an in depth understanding. So, reading in the original languages, for me, is a blessing that otherwise I would've missed. So kudos to the Greek Interlinear!!!
+1point
1of 1voted this as helpful.
Review 7 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:December 11, 2009
Customer Avatar
Robert Brooks
Loved it.It is a great study tool.I liked the fact that it is based on the Recieved Text
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 8 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:December 9, 2009
Customer Avatar
Robert Brooks
This is the best help to understanding the Bible I have ever used. With it and a Strongs Concordance you can really know what is written.I love the fact that it is based upon the Textus Receptus instead of the corrupt Alexanderian manuscripts
+1point
1of 1voted this as helpful.
Review 9 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:December 1, 2009
Customer Avatar
Barbara Spicuglia
I have received enlightened meanings due to different words used between original greek and man's translation. There are even thoughts in the original greek that are not in man's translations (versions). I can't wait to get the Hebrew manuscripts. My mind just can't handle all this at once. Praise God. A must for studies, in all the written word of God.
+1point
1of 1voted this as helpful.
Review 10 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:October 29, 2009
Customer Avatar
Phyllis Zamora
This translation of the New Testament will be most useful in my studies and in understanding what was meant by the writers.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 11 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:May 19, 2009
Customer Avatar
Robert Livengood
I disagree strongly with Christopher's review. It is apparent that he evidently knows no Greek or even how languages work. Words may have different shades of meaning in different contexts. This is true in English if you stop and think about it and consult a dictionary. I think Green's book is very good and his literal translation on the left is good. My edition also has the KJV on the right of the Greek text in a separate column.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 12 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:February 4, 2009
Customer Avatar
Yvonne Blackwood
excellent, just what I was looking for. This book is user friendly, an easy to understand. I was able to find what I was looking for without any problem. Even the student who is a beginner in Greek would be able to understand and follow the format and lay out of this Bible.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 13 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
1 out of 5
1 out of 5

Date:January 7, 2008
Customer Avatar
Chris
I just received Volume IV the Greek English New Testament, very disappointed. 1. It does use the Textus Receptus yet uses his own translation (The English Translation by Jay Green Sr.) in the left hand column.2. The side column with His English translation is very inconsistent and at times you wonder where he got the English equivalent from and why he used this word. Compare Mark 14:58, the Greek word is Kataloo-o which means according to strong "Destroy". He has in Mark 14:58 Kataloo-o "Throw down"In Mark 15:29 dealing with the same word and topic "destroying the temple" he has for Kataloo-o (one razing, not sure where this word came from) and in acts 6:14 Kataloo-o "destroy" this is greatly confusing and apparent throughout the book.3. Also very confusing using a Greek Text and not the English equivalent.A much better more consistent would be George Ricker Berry's interlinear at least he uses the king James English and the Greek text. He also numbers the word order to show how the Greek is structured in the EnglishRemember this is just my opinion of the book. Christopher
0points
2of 4voted this as helpful.
Review 14 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:August 29, 2007
Customer Avatar
Daniel Tillinghast
I would recommend this to anyone who is interested in it. The LITV translation that comes with it is very good. Has a nice page layout.
0points
0of 0voted this as helpful.
Review 15 for The Interlinear Greek-English New Testament
Overall Rating: 
5 out of 5
5 out of 5

Date:November 8, 2005
Customer Avatar
William A. Park
In nearly 47 years of preaching the Gospel of Jesus Christ, I found Green's Heb. and Gr. interlinears to be the best of helps in studying the true Word of God. Wish I'd had them when I first started preaching.
+1point
1of 1voted this as helpful.